الزائر الكريم: يبدو أنك غير مسجل لدينا، لذا ندعوك للانضمام إلى أسرتنا الكبيرة عبر التسجيل باسمك الثنائي الحقيقي حتى نتمكن من تفعيل عضويتك.

منتديات  

نحن مع غزة
روابط مفيدة
استرجاع كلمة المرور | طلب عضوية | التشكيل الإداري | النظام الداخلي 

العودة   منتديات مجلة أقلام > منتديات اللغة العربية والآداب الإنسانية > منتدى الأدب العالمي والتراجم

منتدى الأدب العالمي والتراجم هنا نتعرض لإبداعات غير العرب في كل فنون الأدب.

إضافة رد

مواقع النشر المفضلة (انشر هذا الموضوع ليصل للملايين خلال ثوان)
 
أدوات الموضوع تقييم الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 13-04-2024, 12:23 PM   رقم المشاركة : 1
معلومات العضو
عبدالرحيم التدلاوي
طاقم الإشراف
 
الصورة الرمزية عبدالرحيم التدلاوي
 

 

 
إحصائية العضو







عبدالرحيم التدلاوي متصل الآن


افتراضي يواصل أخي سيدي جمال ترجمة نصوصي مشكورا. وهذه المرة مع نص تحد


Nouvelle de l'écrivain #عبدالرحيم_التدلاوي
Traduction #Gj
****************************
Le tank se déplace à l'esbroufe, heureux de ses acquis obtenus,des pertes en vies causées et des ravages enduits .
Le voilà, messieurs, avançant seul avec toute confiance ..
Un moment, messieurs , que vois-je ?
Un enfant s'y dresse devant avec audace , le char avance vers lui pour l'écraser .
Non , celà est infaisable, le gamin ne bouge pas, mais plutôt se dévoile la poitrine à la machine sourde..
Le voilà, messieurs , il pénétre dans la poitrine ouverte et s'installe comme une chatte dorlotée ..
Je poursuis avec stupeur : l'enfant ferme sa poitrine et continue son passe-temps en silence .
√√√√√√√√√√√√√√√√√√√√
تتحرك الدبابة بخيلاء، سعيدة بإنجازاتها وما أوقعته من أرواح، وما تسببت فيه من خراب.
ها هي، أيها السادة، وحيدة تسير إلى الأمام بكل ثقة..
لحظة، أيها السادة، ماذا أرى؟
أمامها طفل يقف بكل جرأة، تتقدم الدبابة باتجاهه لتسحقه..
لا، غير ممكن، لا يتزحزح الصبي بل يفتح صدره للآلة الصماء..
ها هي، أيها السادة، تلج الصدر المفتوح، وتستكين كقطة مدللة..
أتابع باندهاش:
يغلق الصبي صدره، ويتابع هوايته في صمت.






التوقيع

حسن_العلوي سابقا

 
رد مع اقتباس
قديم 23-04-2024, 11:56 AM   رقم المشاركة : 2
معلومات العضو
راحيل الأيسر
المدير العام
 
الصورة الرمزية راحيل الأيسر
 

 

 
إحصائية العضو







راحيل الأيسر غير متصل


افتراضي رد: يواصل أخي سيدي جمال ترجمة نصوصي مشكورا. وهذه المرة مع نص تحد

طبعا نشكرك ونشكر المبدع سيدي جمال الذي يواصل ترجمة نصوصك ..
هو والمكرم عبد الله بو حنش ..
إلا أنه لفتني أن المبدع جمال ..
دائما ما تذكر اسمه أحاديا مفردا ..
فهل لي من باب الفضول معرفة اسمه الثنائي أو لقبه ..

لأني دائما أحب معرفة المزيد عن المبدعين ..


لك التقدير دائما وكل الشكر وللمكرم السيد / جمال ..







التوقيع

لم يبق معيَ من فضيلة العلم ... سوى العلم بأني لست أعلم .
 
رد مع اقتباس
قديم 23-04-2024, 02:02 PM   رقم المشاركة : 3
معلومات العضو
عبدالرحيم التدلاوي
طاقم الإشراف
 
الصورة الرمزية عبدالرحيم التدلاوي
 

 

 
إحصائية العضو







عبدالرحيم التدلاوي متصل الآن


افتراضي رد: يواصل أخي سيدي جمال ترجمة نصوصي مشكورا. وهذه المرة مع نص تحد

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة راحيل الأيسر مشاهدة المشاركة
طبعا نشكرك ونشكر المبدع سيدي جمال الذي يواصل ترجمة نصوصك ..
هو والمكرم عبد الله بو حنش ..
إلا أنه لفتني أن المبدع جمال ..
دائما ما تذكر اسمه أحاديا مفردا ..
فهل لي من باب الفضول معرفة اسمه الثنائي أو لقبه ..

لأني دائما أحب معرفة المزيد عن المبدعين ..


لك التقدير دائما وكل الشكر وللمكرم السيد / جمال ..
مرحبا بك أختي الفاضلة راحيل.
سأبلغهم تحياتك.
خفت أن أكتب اسمه الثاني خطأ فاكنفيت بالأول.
واسمه الثاني بالحرف الأعجمي هو:
Jamal Garougar
تقديري.






التوقيع

حسن_العلوي سابقا

 
رد مع اقتباس
إضافة رد


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الساعة الآن 01:32 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
جميع المواضيع والردود المنشورة في أقلام لا تعبر إلا عن آراء أصحابها فقط